20 Luglio 2013, 15:45 - Angelo Sciortino [suoi interventi e commenti] |
Ruggero II, per attirare uomini a Cefalù dopo la sua distruzione a opera del padre Ruggero I, concesse a tutti coloro che l'avessero ripopolata il privilegio: "Ne mari vel terra in exercitum eatis", che tradotto diventa: "Non andrete soldati né in terra né in mare".
Il notaio di Mistretta, che raccolse nel Rollus Rubeus i privilegi del Re, dimenticò purtroppo di trascrivere l'ultima parte del privilegio: "et libertatibus virorum non utebimini", che tradotta diventa: "e non godrete delle libertà degli uomini (veri).
Ecco una parziale spiegazione della situazione attuale.
- Rubrica di Angelo Sciortino
- Accedi o registrati per inserire commenti.
- letto 759 volte